1
00:00:30,447 --> 00:00:31,614
Prisoner 1625!

2
00:00:32,157 --> 00:00:33,366
Get away from him!

3
00:00:43,835 --> 00:00:45,253
Come with me!

4
00:01:08,443 --> 00:01:09,944
The wound is pretty deep.

5
00:01:10,445 --> 00:01:13,615
We're gonna have to keep an eye on him
while he's being treated.

6
00:01:13,698 --> 00:01:15,158
And what about Min Ji-ung?

7
00:01:15,241 --> 00:01:18,161
He wasn't injured. We're keeping him
separated from the attacker.

8
00:01:18,244 --> 00:01:20,246
Let me know
when you're done questioning him.

9
00:01:32,092 --> 00:01:33,510
Choi Ga-yun was my…

10
00:01:34,969 --> 00:01:37,597
She was the only adult
who ever cared about me, sir.

11
00:01:39,182 --> 00:01:41,976
She was gentle, and kind, and…

12
00:01:46,314 --> 00:01:48,024
I'll regret it for the rest of my life.

13
00:01:48,650 --> 00:01:51,111
It will haunt me until the day that I die.

14
00:01:52,237 --> 00:01:56,282
The memory of what I did torments me
every day, and I cannot find peace.

15
00:01:56,366 --> 00:01:58,034
I'm so sorry.

16
00:01:58,660 --> 00:02:00,286
I'm so sorry.

17
00:02:06,292 --> 00:02:07,836
I'm so sorry.

18
00:02:08,336 --> 00:02:09,879
I'm so sorry.

19
00:02:10,463 --> 00:02:12,173
I'm so sorry!

20
00:02:12,757 --> 00:02:14,008
I'm so sorry.

21
00:02:50,503 --> 00:02:52,297
<i>You think you're a saint?</i>

22
00:02:52,380 --> 00:02:55,300
If you hadn't felt anything,
that would make you a psychopath.

23
00:02:56,217 --> 00:02:59,179
I told you. I warned you
that you'll see Cho Gyu-cheol in there.

24
00:02:59,262 --> 00:03:00,638
And inside here,

25
00:03:01,139 --> 00:03:03,141
you'll feel a rage that'll consume you.

26
00:03:05,143 --> 00:03:07,395
It's a rage that will never leave us.

27
00:03:07,896 --> 00:03:09,731
I told you, you had a choice to make.

28
00:03:09,814 --> 00:03:11,900
Either to live as Ga-yun's fiancé,

29
00:03:11,983 --> 00:03:13,985
or to live as an ERPB inspector.

30
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
You did well.

31
00:03:21,868 --> 00:03:22,952
You did.

32
00:03:23,953 --> 00:03:25,747
You don't have anything else to say?

33
00:03:27,040 --> 00:03:29,959
You want me to pat you on the back,
and tell you bravo?

34
00:03:31,211 --> 00:03:32,295
Yeah, that'd be nice.

35
00:03:33,296 --> 00:03:34,380
Watch your mouth!

36
00:03:39,093 --> 00:03:41,638
How about a drink? Later on, after work?

37
00:03:44,891 --> 00:03:46,267
Why aren't you answering?

38
00:03:48,853 --> 00:03:52,899
Well, spending my free time with
my father-in-law wasn't top of my list.

39
00:03:55,652 --> 00:03:56,694
You damn punk!

40
00:03:57,779 --> 00:03:58,780
Get out and walk!

41
00:03:59,280 --> 00:04:01,199
It's too late now. We're almost there.

42
00:04:01,282 --> 00:04:04,327
That was pretty mean,
what you just said. Very mean.

43
00:04:04,410 --> 00:04:05,870
I wasn't being mean.

44
00:04:05,954 --> 00:04:08,206
I was just saying
that it wasn't necessarily at the top--

45
00:04:08,289 --> 00:04:10,291
Next time, you take the bus.

46
00:04:12,460 --> 00:04:14,337
Good morning, Minister.

47
00:04:14,420 --> 00:04:17,590
That's enough pleasantries.
How's the drug investigation coming along?

48
00:04:17,674 --> 00:04:19,300
We reached out to the police for help,

49
00:04:19,384 --> 00:04:22,428
and with the school security, we're hoping
to find where they stashed the pills.

50
00:04:22,512 --> 00:04:25,265
And as part
of the new ERPB anti-drug protocols,

51
00:04:25,348 --> 00:04:27,850
we're running mandatory urine tests
in middle schools everywhere.

52
00:04:27,934 --> 00:04:29,060
What about gambling?

53
00:04:29,560 --> 00:04:31,980
We're tracking the IP address
of the online gambling site,

54
00:04:32,063 --> 00:04:34,732
and we're using the tracking system
to find the loan sharks involved.

55
00:04:34,816 --> 00:04:37,819
Gambling is as serious as drugs.
Stay on top of it, okay?

56
00:04:37,902 --> 00:04:39,195
Minister Choi!

57
00:04:39,279 --> 00:04:41,572
- Please, sir! Minister Choi!
- You can't go in there.

58
00:04:41,656 --> 00:04:43,658
- Minister!
- Sir, you're not allowed in here.

59
00:04:43,741 --> 00:04:44,575
Please help me!

60
00:04:44,659 --> 00:04:47,537
If you wanna see the minister,
you have to book an appointment.

61
00:04:47,620 --> 00:04:49,372
I don't have time for an appointment!

62
00:04:49,455 --> 00:04:50,832
- Calm down.
- Minister, please!

63
00:04:50,915 --> 00:04:52,625
- What's going on here?
- Help me!

64
00:04:54,168 --> 00:04:55,295
I'm sorry, sir.

65
00:04:55,378 --> 00:04:57,171
I'm sorry for disturbing you, Mi…

66
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
Can you please just take a look
at what I've found?

67
00:05:03,219 --> 00:05:05,221
Look. This is data.

68
00:05:05,305 --> 00:05:06,889
I've done the research myself.

69
00:05:07,390 --> 00:05:11,102
M… It shows all the harm from g… gambling.

70
00:05:11,602 --> 00:05:12,937
And I have also

71
00:05:13,771 --> 00:05:16,649
compiled all the f… formal complaints.

72
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
REQUEST TO BLOCK ILLEGAL WEBSITES

73
00:05:18,401 --> 00:05:19,736
There's more. One moment.

74
00:05:19,819 --> 00:05:22,447
Give me a minute.
These are all the medical records.

75
00:05:23,239 --> 00:05:25,950
A… and these are really important.
One moment. Please.

76
00:05:26,034 --> 00:05:28,786
Oh no! Where did I put it?
Where did I put it?

77
00:05:29,996 --> 00:05:32,081
Please take a look. I'm begging you.

78
00:05:32,165 --> 00:05:33,333
HOPE JOURNAL
BY LEE JAE-YUN

79
00:05:33,416 --> 00:05:35,877
Minister Choi, please take a look!

80
00:05:37,086 --> 00:05:39,047
- Have a seat.
- Sir, sit down.

81
00:05:39,130 --> 00:05:40,214
- Please.
- Thanks.

82
00:05:41,966 --> 00:05:44,886
- Careful.
- Hm. Thank you very much.

83
00:05:57,065 --> 00:06:00,360
I'm here because no one will listen to me.
No one believes me.

84
00:06:01,527 --> 00:06:04,405
The authorities refuse to talk to me.
And I get it.

85
00:06:04,906 --> 00:06:07,617
I know that my son's
not completely innocent.

86
00:06:08,493 --> 00:06:11,913
You did the right thing.
Tell me, how can I help you?

87
00:06:17,919 --> 00:06:19,462
It's my fool of a son.

88
00:06:21,381 --> 00:06:24,092
Our sales for the third quarter
increased by 18%

89
00:06:24,175 --> 00:06:25,843
compared to the same period last year.

90
00:06:25,927 --> 00:06:27,220
And our operating profit…

91
00:06:27,303 --> 00:06:29,847
- Hello?
- <i>What the fuck took you so long?</i>

92
00:06:30,890 --> 00:06:32,642
<i>Are you Lee Jae-yun's father?</i>

93
00:06:33,267 --> 00:06:34,977
- I'm sorry, you--
- <i>Shut up!</i>

94
00:06:35,478 --> 00:06:37,188
<i>Answer the fucking question.</i>

95
00:06:37,688 --> 00:06:38,940
Who's speaking?

96
00:06:39,023 --> 00:06:43,152
<i>You don't need to know who I am.</i>
<i>Just pay off your son's fuckin' debt.</i>

97
00:06:48,074 --> 00:06:50,243
Games. I play games.

98
00:06:51,494 --> 00:06:54,247
Games? What, you bought
some in-game items or something?

99
00:06:54,330 --> 00:06:56,499
Okay, so how much money do you owe?

100
00:06:56,582 --> 00:06:59,544
Is it like a hundred, maybe 200,000 won?

101
00:07:00,044 --> 00:07:03,047
Answer your mother!
How much money do you owe?

102
00:07:06,134 --> 00:07:07,176
It's more like

103
00:07:07,969 --> 00:07:09,262
85 million won.

104
00:07:12,181 --> 00:07:15,560
Wh… what? Eight-five million won?
Is that what you said?

105
00:07:15,643 --> 00:07:16,936
Oh God!

106
00:07:17,437 --> 00:07:18,438
I don't know…

107
00:07:18,521 --> 00:07:22,525
What the hell did you do?
What kind of game are you talking about?

108
00:07:48,259 --> 00:07:52,513
TEACH YOU A LESSON

109
00:07:54,348 --> 00:07:55,349
Jae-yun,

110
00:07:57,185 --> 00:07:58,478
your mom and I,

111
00:07:59,479 --> 00:08:00,605
we paid off your debt.

112
00:08:01,981 --> 00:08:03,900
We understand everyone makes mistakes.

113
00:08:03,983 --> 00:08:06,110
But you can't make this mistake twice.

114
00:08:06,944 --> 00:08:08,779
I'm sure you'll do better from now on.

115
00:08:09,822 --> 00:08:12,492
What's important is
that you learn from your mistake…

116
00:08:14,660 --> 00:08:15,828
and never do it again.

117
00:08:20,666 --> 00:08:24,253
That's settled, then.
So let's enjoy our meal. Don't cry, okay?

118
00:08:27,757 --> 00:08:29,425
Oh…

119
00:08:29,509 --> 00:08:32,637
It's okay, my baby.
Don't cry. It's over now.

120
00:08:44,649 --> 00:08:47,527
50,000 WON SIGN-UP BONUS
SURPRISE COUPON, CLICK NOW

121
00:09:03,668 --> 00:09:08,005
VIP GAME ROOM
UNLIMITED BONUS EVENT FOR A LIMITED TIME

122
00:09:17,265 --> 00:09:20,142
You damn fool! I don't believe it!

123
00:09:20,226 --> 00:09:22,311
Damn it, Jae-yun. We just paid your debt!

124
00:09:22,395 --> 00:09:24,939
And now, you're gambling again?

125
00:09:25,022 --> 00:09:26,941
Jae-yun, you fool!

126
00:09:27,024 --> 00:09:29,026
- How could you?
- Darling, no! Don't hit him!

127
00:09:29,110 --> 00:09:30,027
Please stop!

128
00:09:52,258 --> 00:09:55,261
Just use it for webtoons
when you're bored, okay?

129
00:09:56,304 --> 00:09:58,180
Just one webtoon.

130
00:09:59,015 --> 00:10:01,267
I am not gonna gamble anymore.

131
00:10:24,957 --> 00:10:26,542
Jesus!

132
00:10:26,626 --> 00:10:29,086
- Sit down, it's none of your business.
- Wait one minute.

133
00:10:29,170 --> 00:10:31,339
Mister, when your kid owes money,

134
00:10:31,422 --> 00:10:33,966
guess who's gotta pay his debt, old man?

135
00:10:36,594 --> 00:10:37,928
Get back to work.

136
00:10:38,012 --> 00:10:40,848
And if your kid screws up, well,

137
00:10:40,931 --> 00:10:42,850
then you have to take a beating.

138
00:10:48,564 --> 00:10:51,233
LETTER OF RESIGNATION

139
00:10:55,988 --> 00:10:56,947
Sir…

140
00:10:59,075 --> 00:11:01,619
I… I really need that redundancy money.

141
00:11:05,331 --> 00:11:06,332
<i>So, you see,</i>

142
00:11:06,415 --> 00:11:07,625
I've tried everything.

143
00:11:07,708 --> 00:11:09,251
I've done all that I could.

144
00:11:12,046 --> 00:11:14,215
I got my son to see a psychiatrist.

145
00:11:14,298 --> 00:11:17,218
They put him on medication
to try to control his addiction.

146
00:11:20,304 --> 00:11:22,640
I even went to see a shaman.

147
00:11:23,349 --> 00:11:24,600
And the police,

148
00:11:24,684 --> 00:11:26,268
I called them a long time ago.

149
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
But they said

150
00:11:28,646 --> 00:11:30,690
there was nothing they could do.

151
00:11:30,773 --> 00:11:32,942
Even if they blocked
the IP of the gambling site,

152
00:11:33,025 --> 00:11:34,402
they'd just move on.

153
00:11:34,902 --> 00:11:36,404
Find a new one.

154
00:11:36,904 --> 00:11:41,242
I'm so tired. With all the protocols,
and regulations, and bureaucracy, it's…

155
00:11:41,325 --> 00:11:43,828
It's so disheartening. I mean…

156
00:11:44,662 --> 00:11:47,289
It's taken me over six months
to put all this together.

157
00:11:49,291 --> 00:11:52,128
I kept trying. Time passed and I got…

158
00:11:52,211 --> 00:11:53,963
T… take a look, please.

159
00:11:54,922 --> 00:11:56,590
It's from my son.

160
00:11:56,674 --> 00:11:58,384
He ran away from home.

161
00:11:59,593 --> 00:12:01,846
I don't know if he's alive.

162
00:12:04,014 --> 00:12:05,891
I don't even know why I'm here.

163
00:12:06,767 --> 00:12:10,521
Please forgive me, Minister. I don't know
why I brought all of this stuff.

164
00:12:10,604 --> 00:12:13,065
I just thought that maybe you could…

165
00:12:13,149 --> 00:12:14,692
It's okay, sir.

166
00:12:16,360 --> 00:12:18,779
You don't have to explain anything else.

167
00:12:25,327 --> 00:12:26,370
<i>Good morning.</i>

168
00:12:26,454 --> 00:12:30,124
Please welcome the new transfer student,
Bong Geun-dae, who starts today.

169
00:12:30,666 --> 00:12:31,834
Say hello.

170
00:12:32,334 --> 00:12:33,502
Hi, everyone.

171
00:12:33,586 --> 00:12:36,338
My name is Bong Geun-dae. Good to be here.

172
00:12:40,718 --> 00:12:42,845
Geun-dae, you can sit over there
in front of Seong-bin.

173
00:12:43,721 --> 00:12:45,848
Seong-bin, have you heard
any news from Jae-yun?

174
00:12:46,682 --> 00:12:48,976
- No.
- If you do, let me know, okay?

175
00:12:49,477 --> 00:12:51,020
Okay then, go, Nakwon, go!

176
00:12:51,103 --> 00:12:53,063
Go, Nakwon, go!

177
00:12:55,608 --> 00:12:57,026
- I won! I won!
- Seriously?

178
00:12:57,109 --> 00:12:58,152
I hit the jackpot!

179
00:12:58,235 --> 00:12:59,820
How much did you win? Man!

180
00:12:59,904 --> 00:13:00,988
A million won!

181
00:13:01,071 --> 00:13:02,656
- Really. Take a look!
- Oh my gosh!

182
00:13:03,157 --> 00:13:04,241
So close!

183
00:13:04,325 --> 00:13:07,161
Jackpot! Yeah! I did it! I won!

184
00:13:07,244 --> 00:13:08,329
Yeah!

185
00:13:09,955 --> 00:13:11,999
- You could've done better.
- Come on!

186
00:13:12,082 --> 00:13:14,043
- No! Fuck that! Damn it!
- Shit!

187
00:13:14,126 --> 00:13:15,961
- <i>Lose.</i>
- I'm done!

188
00:13:16,045 --> 00:13:17,838
- Yes! I won!
- <i>Lose.</i>

189
00:13:21,550 --> 00:13:25,721
Fuck! My mom's gonna kill me
if she finds out I lost. I'm fucked!

190
00:13:25,805 --> 00:13:27,348
Come on! Please!

191
00:13:27,431 --> 00:13:29,058
- <i>Lose.</i>
- Shit!

192
00:13:29,141 --> 00:13:30,434
What the hell?

193
00:13:30,518 --> 00:13:33,103
What the fuck are you looking at,
newbie? Move over.

194
00:13:33,854 --> 00:13:35,648
<i>The reports and statistics confirm</i>

195
00:13:35,731 --> 00:13:39,109
that most online gambling centers
use teenage labor and operators.

196
00:13:39,193 --> 00:13:42,488
The Bureau recently participated
in several gambling center busts,

197
00:13:42,571 --> 00:13:44,406
and over 50% arrested were minors.

198
00:13:44,490 --> 00:13:46,909
A nine-year-old? You're kidding?
A nine-year-old!

199
00:13:46,992 --> 00:13:48,494
This isn't just addiction.

200
00:13:48,577 --> 00:13:50,955
The kids end up owing thousands
to gangsters and loan sharks.

201
00:13:51,038 --> 00:13:52,957
Thousands? It's a lot more than that!

202
00:13:53,040 --> 00:13:55,918
And some of them
owe millions of won. Millions!

203
00:13:56,001 --> 00:13:59,255
The latest reports show that many of
these kids end up running away from home,

204
00:13:59,338 --> 00:14:00,256
just like Jae-yun.

205
00:14:00,339 --> 00:14:03,634
Gambling is one thing. The other crimes
related to it are also very serious.

206
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
Most of it is to pay off their debts.

207
00:14:05,511 --> 00:14:07,930
It's time that we put a stop to this.

208
00:14:08,013 --> 00:14:11,892
But, sir, we can't do this on our own.
We need help from the police.

209
00:14:11,976 --> 00:14:13,102
Not just the police.

210
00:14:13,185 --> 00:14:15,521
Always remember,
"It takes a village to raise a child."

211
00:14:15,604 --> 00:14:18,482
We need to work with all the ministries.
It's the only way.

212
00:14:19,692 --> 00:14:21,235
And if they don't cooperate,

213
00:14:21,318 --> 00:14:23,946
I'll drag them out
by the scruff of their necks.

214
00:14:24,029 --> 00:14:26,198
Aren't they a bit above your pay grade?

215
00:14:26,282 --> 00:14:28,117
They'd be wrong to mess with me.

216
00:14:30,703 --> 00:14:31,912
Have a nice day, sir.

217
00:14:38,335 --> 00:14:39,295
<i>Lose.</i>

218
00:14:40,004 --> 00:14:43,966
So, where did you come from?
Me? Well, I came from my home.

219
00:14:44,049 --> 00:14:46,176
Dumbass! I mean from what school?

220
00:14:47,136 --> 00:14:48,721
- Guun High.
- Whoa!

221
00:14:48,804 --> 00:14:52,433
- Yes! I got it, I won! Jackpot, baby!
- What did you win? How much?

222
00:14:52,516 --> 00:14:54,894
- How much?
- Holy shit. I got a million!

223
00:14:54,977 --> 00:14:56,979
- A million!
- You won a million?

224
00:14:57,062 --> 00:14:58,439
What are you guys playing?

225
00:14:58,522 --> 00:15:00,274
What's that? Dinner's on me, guys.

226
00:15:00,357 --> 00:15:01,859
You bet I'm going!

227
00:15:01,942 --> 00:15:04,278
Seong-bin hit the jackpot!
Dinner's on him, motherfuckers!

228
00:15:04,361 --> 00:15:05,946
A million won!

229
00:15:06,030 --> 00:15:07,156
Jackpot. That's right!

230
00:15:07,239 --> 00:15:09,450
- Barbecue beef!
- I want hot pot soup!

231
00:15:09,533 --> 00:15:10,701
- Lobster!
- Shrimp!

232
00:15:10,784 --> 00:15:12,620
- Yeah!
- I'll have some fried chicken!

233
00:15:14,413 --> 00:15:17,249
Okay, then.
Maybe I'll have some spicy beef.

234
00:15:17,833 --> 00:15:20,878
- I'm going all in, I'm feeling lucky here.
- Hang on a sec.

235
00:15:21,378 --> 00:15:24,298
Be patient. If you go all in,
we can lose this winning streak. Trust me.

236
00:15:24,381 --> 00:15:26,508
Bro, I trust you as far as I can lift you.

237
00:15:27,009 --> 00:15:29,136
Bro, it's "Trust you
as far as I can throw you."

238
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
It's my last card.

239
00:15:34,600 --> 00:15:36,393
Yes! Yes!

240
00:15:36,477 --> 00:15:38,437
Whoo! Yes!

241
00:15:38,520 --> 00:15:40,898
- Hey!
- Oh my goodness!

242
00:15:41,398 --> 00:15:43,067
Guys, sorry, but what is it?

243
00:15:43,150 --> 00:15:44,485
What are you guys playing?

244
00:15:44,568 --> 00:15:45,945
I told you. It's a game.

245
00:15:46,028 --> 00:15:50,115
But isn't it actually gambling?
I mean, you win money and make bets.

246
00:15:50,199 --> 00:15:51,659
Gambling is scary, you know.

247
00:15:51,742 --> 00:15:53,786
This is just a game.
A game where you make some money.

248
00:15:54,370 --> 00:15:56,747
Okay, but to play, you use your own money?

249
00:15:56,830 --> 00:15:59,083
Who would use their own money?
Use the bonus they give you.

250
00:15:59,166 --> 00:16:01,961
When Seong-bin signed up,
he used his free bonus

251
00:16:02,461 --> 00:16:03,837
and he got a new graphics card.

252
00:16:03,921 --> 00:16:06,173
Graphics card?
Those can be pretty expensive.

253
00:16:06,256 --> 00:16:07,132
Wanna get one?

254
00:16:08,133 --> 00:16:09,134
I can show you.

255
00:16:10,094 --> 00:16:11,178
Yeah.

256
00:16:11,720 --> 00:16:12,805
Here's how you start.

257
00:16:12,888 --> 00:16:15,766
If you use my ID as a referral,
you'll get 50 grand.

258
00:16:15,849 --> 00:16:17,309
Free cash.

259
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
Free? Are you really sure?

260
00:16:20,062 --> 00:16:23,649
All right, smart-ass. Give me that.

261
00:16:23,732 --> 00:16:26,986
Okay, so first off, we sign up.

262
00:16:27,069 --> 00:16:28,779
Then you put in your password,

263
00:16:28,862 --> 00:16:32,074
and for the code, we use sungbin99. There.

264
00:16:32,157 --> 00:16:34,243
Bingo. You got 50 Gs.

265
00:16:34,326 --> 00:16:36,912
You're a beginner,
so start easy with Odd and Even.

266
00:16:37,413 --> 00:16:39,540
- What's that?
- Go on, just chose one.

267
00:16:39,623 --> 00:16:40,916
I'll go with odd?

268
00:16:41,000 --> 00:16:42,126
- Do it.
- Okay.

269
00:16:43,752 --> 00:16:45,254
- <i>Win!</i>
- Wow!

270
00:16:45,337 --> 00:16:48,048
- Whoa!
- Can you believe it, asshole?

271
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
Look at that!

272
00:16:49,967 --> 00:16:51,010
Even.

273
00:16:53,554 --> 00:16:55,055
<i>Hey, what's your bid?</i>

274
00:16:55,556 --> 00:16:59,601
This guy. First, someone approaches you.
We call them recruiters.

275
00:16:59,685 --> 00:17:02,438
This is Seong-bin,
and he works on grooming new users.

276
00:17:02,521 --> 00:17:04,189
At the beginning, he talks it up.

277
00:17:04,273 --> 00:17:08,152
He talks about easy money, and he really
grabs your attention and curiosity.

278
00:17:08,235 --> 00:17:09,862
However, if you don't gamble,

279
00:17:09,945 --> 00:17:13,741
they exclude you from their circle
and isolate you. Then, you're an outcast.

280
00:17:13,824 --> 00:17:16,910
They use the word "game" instead
of "gambling." It seems more acceptable.

281
00:17:16,994 --> 00:17:20,622
So, the next part of the plan
is to have Deputy Bong lose money?

282
00:17:20,706 --> 00:17:23,250
There's something
I don't really understand.

283
00:17:23,333 --> 00:17:25,919
'Cause it's basically just math.
The gambling…

284
00:17:26,003 --> 00:17:30,507
If you've done basic middle school math
and a little simple statistics, well,

285
00:17:30,591 --> 00:17:33,552
it kinda seems to me
that you can't really lose.

286
00:17:33,635 --> 00:17:35,971
Hm. Maybe.

287
00:17:36,055 --> 00:17:38,015
I mean, you don't have to lose.

288
00:17:38,098 --> 00:17:40,059
If you can win, win!

289
00:17:40,142 --> 00:17:42,770
And what do I do with the money I win?

290
00:17:42,853 --> 00:17:44,438
Why not keep it, like a bonus?

291
00:17:45,481 --> 00:17:46,356
No…

292
00:17:46,440 --> 00:17:47,733
You don't believe me?

293
00:17:48,317 --> 00:17:49,735
- So?
- Should I believe you?

294
00:17:50,360 --> 00:17:52,154
Well, come on, if you won it yourself…

295
00:17:58,452 --> 00:17:59,995
Well, okay, then.

296
00:18:05,250 --> 00:18:08,212
- How much is the graphics card?
- Are you sure this is okay?

297
00:18:08,295 --> 00:18:10,255
Yeah, I trust him. He'll be fine.

298
00:18:28,107 --> 00:18:30,025
<i>What do I do with the money I win?</i>

299
00:18:30,109 --> 00:18:32,778
<i>Why not keep it, like a bonus?</i>

300
00:18:33,695 --> 00:18:35,739
<i>Why not keep it, like a bonus?</i>

301
00:18:48,877 --> 00:18:50,045
<i>Win!</i>

302
00:18:51,547 --> 00:18:52,965
<i>Win!</i>

303
00:18:54,299 --> 00:18:55,551
<i>Win!</i>

304
00:18:56,844 --> 00:18:58,137
<i>Win!</i>

305
00:18:59,346 --> 00:19:00,973
<i>Win! Win! Win!</i>

306
00:19:14,820 --> 00:19:15,779
<i>Lose.</i>

307
00:19:17,739 --> 00:19:18,782
<i>Lose.</i>

308
00:19:20,576 --> 00:19:21,451
<i>Lose.</i>

309
00:19:22,661 --> 00:19:23,704
<i>Lose.</i>

310
00:19:24,329 --> 00:19:25,706
<i>Lose.</i>

311
00:19:45,475 --> 00:19:48,312
YOUR BALANCE HAS RUN OUT
RECHARGE

312
00:19:54,651 --> 00:19:56,028
Look at this dude!

313
00:19:57,696 --> 00:20:00,032
Whoa! You were up all night, right?

314
00:20:00,741 --> 00:20:01,658
Did you win?

315
00:20:02,326 --> 00:20:03,368
No, I lost.

316
00:20:03,452 --> 00:20:04,411
How much?

317
00:20:05,787 --> 00:20:06,747
A million.

318
00:20:06,830 --> 00:20:09,499
Are you nuts? I told you
not to use your own money!

319
00:20:11,168 --> 00:20:12,753
What now?

320
00:20:12,836 --> 00:20:14,588
What are you gonna do?
You wanna win, right?

321
00:20:15,756 --> 00:20:16,965
How can I win it back?

322
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
Have you heard
about Martingale's betting strategy?

323
00:20:21,553 --> 00:20:25,057
My bro Martingale came up with this
miracle method where you can never lose.

324
00:20:26,141 --> 00:20:28,977
It's foolproof. You double your bet
when you lose.

325
00:20:29,061 --> 00:20:31,772
If you lose 100, you bet 200.

326
00:20:31,855 --> 00:20:34,524
Two hundred? Four hundred. You lose 400?

327
00:20:35,108 --> 00:20:37,236
- Then I bet eight.
- You got it.

328
00:20:37,319 --> 00:20:40,239
The odds are that you'll win.
You just need to win once.

329
00:20:40,322 --> 00:20:43,325
Yeah, one time is all I need
to get it back.

330
00:20:43,408 --> 00:20:46,286
Exactly! It's a really simple,
foolproof strategy.

331
00:20:46,370 --> 00:20:48,455
Once you have the money,
you can never lose.

332
00:20:49,665 --> 00:20:51,583
Bong, all is not lost, my friend.

333
00:20:52,626 --> 00:20:54,544
I know someone who can lend you that cash.

334
00:20:55,671 --> 00:20:56,630
Want some money?

335
00:20:58,799 --> 00:21:00,550
There's no need to overthink it.

336
00:21:02,010 --> 00:21:03,345
Hey, man, it's me.

337
00:21:03,428 --> 00:21:05,347
I've got a friend who needs cash.

338
00:21:05,973 --> 00:21:07,474
Yeah, about a million won.

339
00:21:08,850 --> 00:21:10,060
You're good to go.

340
00:21:10,143 --> 00:21:11,561
But he wants some insurance.

341
00:21:11,645 --> 00:21:13,397
- Some what?
- It's no biggie.

342
00:21:13,480 --> 00:21:14,648
He needs your parents' number.

343
00:21:14,731 --> 00:21:15,899
My parents' phone number?

344
00:21:15,983 --> 00:21:19,194
Don't worry, it's a formality.
Who cares? You're gonna win.

345
00:21:19,278 --> 00:21:20,279
Martingale, remember?

346
00:21:26,451 --> 00:21:27,452
800,000 WON DEPOSITED

347
00:21:27,536 --> 00:21:29,746
I thought you said
he would lend me a million?

348
00:21:29,830 --> 00:21:31,540
But there's only 800.

349
00:21:31,623 --> 00:21:35,377
The guy needs to make a living, right?
He takes a 20% cut.

350
00:21:39,131 --> 00:21:41,049
The interest is 3% a day.

351
00:21:41,133 --> 00:21:43,302
So for one million won, that's 30,000.

352
00:21:43,385 --> 00:21:45,595
The next day's interest isn't one million.

353
00:21:45,679 --> 00:21:48,265
It's 3% on top of 1,030,000.

354
00:21:48,348 --> 00:21:50,559
It's called compound interest.

355
00:21:51,059 --> 00:21:52,394
So after one month,

356
00:21:52,477 --> 00:21:53,770
that 800,000,

357
00:21:53,854 --> 00:21:58,567
it becomes 2,427,243 won!

358
00:21:58,650 --> 00:22:02,362
And after a hundred days,
it becomes more than 19 million won.

359
00:22:04,364 --> 00:22:09,077
And then it becomes over 48 million won.
It's simply unbelievable in just one year.

360
00:22:09,161 --> 00:22:13,165
Don't stress, Deputy.
You did a good job. It's all right, okay?

361
00:22:13,248 --> 00:22:15,375
You did exactly what we wanted you to do.

362
00:22:15,459 --> 00:22:19,004
You're up to your neck in debt,
which means they'll be coming for you.

363
00:22:19,671 --> 00:22:21,340
Don't cry.

364
00:22:26,303 --> 00:22:27,179
Hello?

365
00:22:27,721 --> 00:22:28,930
<i>You're Geun-dae's mom?</i>

366
00:22:29,639 --> 00:22:32,017
- What?
- <i>Answer the fucking question!</i>

367
00:22:32,100 --> 00:22:34,644
Why would I be Bong's mom,
and who do you think you are?!

368
00:22:34,728 --> 00:22:36,229
Who's on the phone, Mrs. Bong?

369
00:22:36,313 --> 00:22:38,398
- My mom?
- Quiet! Geun-dae's mom is talking!

370
00:22:41,109 --> 00:22:43,153
Hello. This is Bong Geun-dae's mother.

371
00:22:43,779 --> 00:22:46,156
<i>You need to pay off</i>
<i>your dumbass son's debt.</i>

372
00:22:46,239 --> 00:22:48,992
Has he been gambling again?
How much does he owe you?

373
00:22:49,076 --> 00:22:51,912
<i>Twenty million.</i>
<i>Your kid's got some serious balls.</i>

374
00:22:54,039 --> 00:22:55,874
<i>Hey, lady? You better pay me back fast.</i>

375
00:22:55,957 --> 00:22:57,209
- It's okay.
- I'm so sorry.

376
00:22:57,292 --> 00:22:59,753
<i>By tomorrow,</i>
<i>he'll owe 600,000 in interest alone.</i>

377
00:22:59,836 --> 00:23:03,840
I don't have that much money. I can't
do it. I can't keep paying his debts.

378
00:23:03,924 --> 00:23:07,010
If I keep paying, then my whole family
pays for his stupidity!

379
00:23:07,094 --> 00:23:10,055
Do whatever you want. I've given up
on Geun-dae. Murder him for all I care.

380
00:23:13,100 --> 00:23:16,520
Damn it, damn it!
He's calling me again. He's calling. Shit!

381
00:23:18,522 --> 00:23:19,523
So, what do we do?

382
00:23:19,606 --> 00:23:23,402
We know the recruiters are small fry,
and we know this operation is cash heavy,

383
00:23:23,485 --> 00:23:25,946
so we follow the money,
it'll lead us to the top.

384
00:23:28,198 --> 00:23:30,909
Our dear colleague here,
he lost pretty big last night.

385
00:23:30,992 --> 00:23:32,744
They'll send someone to collect.

386
00:23:33,245 --> 00:23:34,579
Then, we'll follow them.

387
00:23:35,664 --> 00:23:37,416
And they'll lead us to

388
00:23:37,958 --> 00:23:38,917
the people on top.

389
00:23:41,128 --> 00:23:43,296
It's okay. Don't cry, Deputy.

390
00:23:43,380 --> 00:23:44,256
Okay.

391
00:23:45,340 --> 00:23:47,426
NAKWON HIGH SCHOOL

392
00:23:50,887 --> 00:23:54,724
<i>No sign of the gang members.</i>
<i>You're keeping a close eye on me, right?</i>

393
00:23:56,351 --> 00:23:58,812
<i>Yeah, don't worry.</i>
<i>I'm looking at you from the van.</i>

394
00:24:07,279 --> 00:24:10,532
Oh, damn it. I really picked
the wrong spot to be waiting at.

395
00:24:14,327 --> 00:24:16,288
DELICIOUS GIMBAP, TTEOKBOKKI,
TWIGIM, SUNDAE

396
00:24:32,345 --> 00:24:34,598
Ah, welcome girls.

397
00:24:34,681 --> 00:24:36,766
- One serving today.
- Make it two!

398
00:24:36,850 --> 00:24:39,311
This is all I have left.
Don't worry. I'll be generous!

399
00:24:39,394 --> 00:24:42,981
- Thank you! It looks delicious.
- My pleasure. Enjoy.

400
00:24:43,064 --> 00:24:45,650
- Thank you so much!
- Aw.

401
00:24:45,734 --> 00:24:47,652
- Thank you!
- Dig in and enjoy.

402
00:24:47,736 --> 00:24:49,571
Ma'am! Can I have one, too, please?

403
00:24:49,654 --> 00:24:52,282
- Of course.
- Can you add some extra sauce?

404
00:24:52,365 --> 00:24:53,867
- There.
- Thank you!

405
00:24:53,950 --> 00:24:55,785
My pleasure. Enjoy your meal.

406
00:25:04,503 --> 00:25:05,420
Oh no!

407
00:25:22,771 --> 00:25:24,940
Unlock your phones,
hand them to me. All of you.

408
00:25:28,193 --> 00:25:29,402
Come on!

409
00:25:31,530 --> 00:25:33,448
Move it, move it, move it!

410
00:25:34,241 --> 00:25:35,617
INSPECTOR IM HAN-RIM

411
00:25:35,700 --> 00:25:38,119
Hand over these fucking phones! Faster!

412
00:25:41,164 --> 00:25:43,708
Hey, kid! Give me your damn phone.

413
00:25:44,376 --> 00:25:48,046
Yeah, it's… it's just
the print recognition. It's not working.

414
00:25:48,129 --> 00:25:49,422
Give it!

415
00:25:56,471 --> 00:25:58,598
- Oh, s… sorry.
- That's gross, man!

416
00:25:58,682 --> 00:26:00,767
- Let me open this.
- What the fuck?

417
00:26:02,602 --> 00:26:03,979
I lost my phone!

418
00:26:05,063 --> 00:26:06,982
I dropped it. It fell on the road.

419
00:26:07,065 --> 00:26:10,277
For fuck's sake, kid.
What kinda shit is that, you dumb fuck?

420
00:26:10,360 --> 00:26:12,320
I'm sorry. It's my fault.

421
00:26:23,290 --> 00:26:27,794
INSPECTOR IM HAN-RIM

422
00:26:27,877 --> 00:26:30,797
I don't believe it. I saw him.
I was watching him from over there.

423
00:26:30,880 --> 00:26:32,882
I had him in my sights. What the hell?

424
00:26:32,966 --> 00:26:34,759
He's not picking up!

425
00:26:34,843 --> 00:26:36,970
Let's get that camera footage. Come on.

426
00:26:39,973 --> 00:26:42,934
My money! I want my fucking money.

427
00:26:43,935 --> 00:26:46,646
You pay me what you owe me
or you're fucking dead.

428
00:26:46,730 --> 00:26:48,481
Your parents won't pay your debts anymore,

429
00:26:48,565 --> 00:26:51,693
so you're gonna have to find a way
to earn it and pay me back.

430
00:26:51,776 --> 00:26:54,487
Take this. Take it!

431
00:26:55,113 --> 00:26:57,741
Go to that ice-cream parlor
and grab the cash, okay?

432
00:26:59,200 --> 00:27:00,452
Go!

433
00:27:24,059 --> 00:27:25,226
Well done.

434
00:27:29,648 --> 00:27:31,733
You did good. Get in.

435
00:27:39,240 --> 00:27:40,617
If you don't do it,

436
00:27:41,368 --> 00:27:42,661
I'll kill you instead.

437
00:27:43,244 --> 00:27:44,621
You understand, kid?

438
00:27:45,413 --> 00:27:47,666
-I'm not sure I can do it
-Hold on tight.

439
00:27:49,000 --> 00:27:51,878
- Hey! No! I can't do it. Don't make me!
- Do it! You wanna die?

440
00:27:51,961 --> 00:27:55,090
Get the fuck out there, kid!
I said get the fuck out and do it.

441
00:27:55,173 --> 00:27:57,467
- Please!
- You stupid fucking idiot.

442
00:27:57,550 --> 00:27:58,635
Oh!

443
00:28:06,309 --> 00:28:08,687
Ow! What the hell?

444
00:28:08,770 --> 00:28:11,690
- Are you all right?
- What the fuck is your problem?

445
00:28:11,773 --> 00:28:13,858
- Come here! Hey, you!
- What's going on?

446
00:28:28,998 --> 00:28:29,833
Damn it.

447
00:28:32,293 --> 00:28:36,047
Run the plates through the system,
and check that van on security cameras.

448
00:28:36,131 --> 00:28:38,675
I'll go see traffic control
and see if they can help us.

449
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Yes, sir.

450
00:28:44,431 --> 00:28:45,890
Get hold of yourself.

451
00:28:45,974 --> 00:28:47,183
We don't have the time.

452
00:28:47,267 --> 00:28:48,852
This is all my fault.

453
00:28:50,186 --> 00:28:53,314
I lost sight of Deputy Bong
all because of some damn <i>tteokbokki!</i>

454
00:28:53,815 --> 00:28:56,568
What if something bad happens to him
because of me?

455
00:28:58,570 --> 00:29:00,155
Sergeant Im Han-rim!

456
00:29:00,238 --> 00:29:01,990
Yes, Sergeant, you're a soldier.

457
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
You can make up for your mistake.

458
00:29:07,328 --> 00:29:09,038
But if you give up now, you'll fail.

459
00:29:11,499 --> 00:29:12,417
Understood?

460
00:29:13,418 --> 00:29:14,711
Understood, sir!

461
00:29:18,548 --> 00:29:19,674
Let's do this.

462
00:29:25,430 --> 00:29:27,766
Damn it! Where the hell are those guys?

463
00:29:27,849 --> 00:29:30,643
- This is un-fucking-believable.
- Fuck this!

464
00:29:30,727 --> 00:29:33,271
Hey! I told you to keep your eyes closed!

465
00:29:41,738 --> 00:29:44,324
Easy! Please don't hurt me.

466
00:29:44,824 --> 00:29:46,659
Whoa, wait a second, hey!

467
00:29:46,743 --> 00:29:48,369
- Hang on, wait!
- Hey, boss!

468
00:29:48,453 --> 00:29:50,914
You fucking idiots
treating yourself to a nice snack?

469
00:29:50,997 --> 00:29:52,040
Sorry, boss.

470
00:29:52,123 --> 00:29:54,375
You expect me
to take care of these school kids myself?

471
00:29:54,459 --> 00:29:56,127
- Move it!
- Sorry, sir!

472
00:29:56,211 --> 00:29:58,463
- Get your shit together.
- Yes, sir!

473
00:29:59,172 --> 00:30:01,216
I'm surrounded by idiots!

474
00:30:01,299 --> 00:30:02,884
- Have a good night, sir.
- Good night, sir.

475
00:30:03,968 --> 00:30:06,971
Hey. This kid is new. Teach him the ropes,
and then put him to work tonight.

476
00:30:07,055 --> 00:30:08,598
Will do. Yes, sir.

477
00:30:09,933 --> 00:30:11,267
Come with me, dumbass.

478
00:30:11,351 --> 00:30:13,269
Oh! Sorry, that's my bag.

479
00:30:13,978 --> 00:30:15,063
That's my bag!

480
00:30:15,146 --> 00:30:17,190
Quiet! Keep moving and shut up.

481
00:30:20,443 --> 00:30:21,444
Oh.

482
00:30:23,446 --> 00:30:25,073
- Sit down.
- What?

483
00:30:25,156 --> 00:30:26,533
I said, sit down!

484
00:30:28,159 --> 00:30:31,037
Listen up.
You gotta get through all this tonight.

485
00:30:31,746 --> 00:30:34,040
You see? All these numbers
done by tonight.

486
00:30:34,123 --> 00:30:35,750
You send a text message to all of them.

487
00:30:36,334 --> 00:30:37,293
Got it?

488
00:30:38,211 --> 00:30:40,088
- Yeah.
- You look dumb as fuck.

489
00:30:40,171 --> 00:30:42,173
Damn it. Waste of my time.

490
00:30:48,847 --> 00:30:50,932
TEXT RECIPIENT LIST

491
00:30:59,107 --> 00:31:00,441
IT'S BONG, I'VE BEEN TAKEN

492
00:31:02,110 --> 00:31:04,612
- Oh! You're Jae--
- Shh!

493
00:31:06,531 --> 00:31:08,408
There are cameras everywhere watching us.

494
00:31:10,326 --> 00:31:12,036
They're watching the monitors too.

495
00:31:12,120 --> 00:31:14,581
Hey! Who the fuck is talking back there?

496
00:31:14,664 --> 00:31:16,374
Oh!

497
00:31:21,212 --> 00:31:23,631
What the fuck
do we have here, ladies? Huh?

498
00:31:23,715 --> 00:31:27,218
You dumb son of a bitch. Did I give you
permission to talk? Dumbass?

499
00:31:28,136 --> 00:31:29,846
Oh!

500
00:31:29,929 --> 00:31:32,807
You really are starting
to piss me off, asshole.

501
00:31:33,808 --> 00:31:36,019
Fuckhead? You hear me?

502
00:31:36,102 --> 00:31:37,770
Are you fucking listening to me?

503
00:31:37,854 --> 00:31:41,149
You're dumb as fuck,
and stop acting like this is hurting you.

504
00:31:41,232 --> 00:31:43,109
Don't fuckin' annoy me, okay?

505
00:31:48,656 --> 00:31:49,699
50,000 WON BONUS

506
00:31:49,782 --> 00:31:51,200
MESSAGE HAS BEEN SENT

507
00:31:51,284 --> 00:31:53,453
What the fuck is happening? Fix this shit!

508
00:31:53,536 --> 00:31:56,247
Get the hell out of here, you idiots.
You guys are fucking useless!

509
00:31:56,331 --> 00:31:57,832
Get the hell out of here!

510
00:32:00,376 --> 00:32:02,462
Hey, you fucking bitches,
we got work to do.

511
00:32:03,212 --> 00:32:05,256
- Damn this shit!
- What's wrong with the boss?

512
00:32:05,340 --> 00:32:07,508
There's a problem
with the Cambodian server.

513
00:32:07,592 --> 00:32:10,887
Looks like it's lagging 'cause the fucking
traffic spiked all at the same time.

514
00:32:10,970 --> 00:32:13,431
- We're getting complaints nonstop.
- Fuck, yeah, I know.

515
00:32:13,932 --> 00:32:16,809
- What's that got to do with us?
- Why the fuck's he pissed with us?

516
00:32:19,395 --> 00:32:20,438
Is he sleeping?

517
00:32:20,521 --> 00:32:23,358
My day is already a fucking mess
and this punk takes a nap?

518
00:32:23,441 --> 00:32:26,486
Okay, you wanna sleep,
I'll help you sleep, bitch.

519
00:32:27,987 --> 00:32:28,821
Please, no.

520
00:32:30,573 --> 00:32:34,452
- You want a fucking break?
- Wait! Don't! I can help. I can do it.

521
00:32:34,535 --> 00:32:37,205
I think I can do it.
I can help. I think I can do it.

522
00:32:38,414 --> 00:32:41,167
- Do what?
- I can fix the Cambodian server. Yeah.

523
00:32:41,250 --> 00:32:44,170
I'm pretty sure that I can fix it
by setting up a reverse proxy relay.

524
00:32:44,253 --> 00:32:46,673
- You can figure this out?
- Yeah. I'm good with computers.

525
00:32:46,756 --> 00:32:48,007
I love computers.

526
00:32:49,467 --> 00:32:51,803
- Well, then, come with us.
- Yeah.

527
00:33:06,526 --> 00:33:07,986
This way. Move it.

528
00:33:08,069 --> 00:33:10,446
The server keeps fucking crashing!

529
00:33:10,530 --> 00:33:11,948
Boss, look what we found.

530
00:33:12,573 --> 00:33:13,783
Who the hell is that?

531
00:33:13,866 --> 00:33:16,160
I think you should talk to this kid.

532
00:33:23,584 --> 00:33:25,378
So you see, the thing about lag is

533
00:33:25,461 --> 00:33:28,589
we need to find a way to reduce
the amount of traffic on the server.

534
00:33:28,673 --> 00:33:31,467
So I'm setting up
what we call a reverse proxy,

535
00:33:31,551 --> 00:33:34,929
which is kind of like a gatekeeper
that sits in front of the server.

536
00:33:35,430 --> 00:33:36,723
Okay. Do it.

537
00:33:37,598 --> 00:33:40,184
If it doesn't work,
I'm gonna gouge your eyes out

538
00:33:40,268 --> 00:33:42,645
to make sure you don't see anything else.

539
00:33:43,479 --> 00:33:44,313
Okay?

540
00:33:44,897 --> 00:33:45,857
Yeah…

541
00:34:07,378 --> 00:34:10,465
Well, this guy's
not as stupid as he looks.

542
00:34:11,841 --> 00:34:13,384
- Here you go. Eat up.
- Thanks.

543
00:34:13,468 --> 00:34:15,970
Dig in. Enjoy yourself. Go ahead.

544
00:34:18,765 --> 00:34:20,641
Here. Have some water too.

545
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
Shit. He's sleeping again.

546
00:34:29,567 --> 00:34:32,070
Seriously, this guy.

547
00:34:37,575 --> 00:34:40,203
- What's wrong with him?
- He just keeps falling asleep.

548
00:34:41,287 --> 00:34:42,163
Hey?

549
00:34:43,122 --> 00:34:46,667
Can you believe this kid?
Fucking slacker. Jesus.

550
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
-Get him out of here
-Yes, sir.

551
00:34:50,421 --> 00:34:52,173
Hey kid, come on, get up!

552
00:34:56,052 --> 00:34:58,262
It's okay.
Don't worry about it. He's fine.

553
00:35:07,438 --> 00:35:09,398
It was registered under a fake name.

554
00:35:09,482 --> 00:35:12,318
We lost track of it on CCTV
at the Susaek intersection.

555
00:35:12,902 --> 00:35:16,447
We were able to track down his phone,
but we can't open it.

556
00:35:19,242 --> 00:35:21,744
- And the other kids?
- Inspector Han-rim is still looking.

557
00:35:21,828 --> 00:35:22,662
She will.

558
00:35:22,745 --> 00:35:24,413
Get your ass in here. Sit down.

559
00:35:25,581 --> 00:35:27,333
I told you to sit down!

560
00:35:27,416 --> 00:35:31,045
I swear, I'm telling the truth. All I did
was encourage the others to play the game.

561
00:35:31,129 --> 00:35:33,172
I have no idea where they are at all.

562
00:35:35,591 --> 00:35:38,553
Show us. Which site
are these bastards operating?

563
00:35:40,346 --> 00:35:41,722
Show it to me!

564
00:35:45,685 --> 00:35:46,686
This one here.

565
00:35:48,980 --> 00:35:51,774
I'll head to the cybercrime unit,
track down their address.

566
00:36:13,462 --> 00:36:14,630
What are you doing?

567
00:36:29,061 --> 00:36:31,480
MUSANGOL

568
00:36:35,568 --> 00:36:38,404
Musang… Musangol Mansin Aegi.

569
00:36:40,406 --> 00:36:43,034
Musangol Mansin Aegi?
What the hell is that?

570
00:36:43,534 --> 00:36:45,703
The VIP banner
is blinking slower than the others.

571
00:36:45,786 --> 00:36:49,916
You can see it there, sir. Morse code.
Each blink corresponds to a letter.

572
00:36:49,999 --> 00:36:51,459
Bong Geun-dae's location is…

573
00:36:52,793 --> 00:36:53,794
He's located at…

574
00:36:55,087 --> 00:36:56,881
Musangol Mansin Aegi.

575
00:37:05,514 --> 00:37:09,393
MUSANGOL MANSIN AEGI SHRINE

576
00:37:26,327 --> 00:37:27,578
The whole place is empty.

577
00:37:28,162 --> 00:37:29,497
We must have got it wrong.

578
00:37:29,580 --> 00:37:31,249
No, something's missing.

579
00:37:31,332 --> 00:37:33,459
What can be missing? There's nothing here!

580
00:37:35,878 --> 00:37:37,922
What if he saw this place
from another building?

581
00:37:58,651 --> 00:37:59,568
Get the gate.

582
00:38:02,863 --> 00:38:05,241
Man, there's no smoking here.
Take it outside.

583
00:38:05,324 --> 00:38:07,285
You're fucking with my lungs.

584
00:38:07,368 --> 00:38:08,703
Bong Geun-dae!

585
00:38:10,204 --> 00:38:11,580
Bong Geun-dae!

586
00:38:12,081 --> 00:38:15,209
- Who the hell are you? Huh?
- I said no killing. Don't forget!

587
00:38:15,293 --> 00:38:17,295
Get outta here! What the fuck?!

588
00:38:18,796 --> 00:38:21,257
Hey! Take this, okay?

589
00:38:21,841 --> 00:38:25,344
You can share it with him.
Here. This is for you.

590
00:38:27,388 --> 00:38:28,514
What the fuck?

591
00:38:29,015 --> 00:38:30,099
Bong Geun-dae?

592
00:38:31,183 --> 00:38:32,560
Have you seen Geun-dae?

593
00:38:32,643 --> 00:38:34,854
Guy with small,
pretty gray eyes that sparkle?

594
00:38:34,937 --> 00:38:36,647
He looks like a computer geek,

595
00:38:37,481 --> 00:38:39,150
but if you look closely, he's kinda cute.

596
00:38:39,233 --> 00:38:42,403
He's tall, and he looks super smart.

597
00:38:42,486 --> 00:38:43,487
Fuck you, lady!

598
00:38:47,366 --> 00:38:48,451
Answer me!

599
00:38:49,327 --> 00:38:50,328
"Kinda cute," huh?

600
00:38:51,579 --> 00:38:54,206
It's a girl.
She must be somebody's sister.

601
00:38:55,708 --> 00:38:57,960
Jeez, man, that's embarrassing!

602
00:38:58,044 --> 00:39:01,464
Han-rim, listen to me.
Don't let your emotions get the bett…

603
00:39:03,007 --> 00:39:04,050
She put her hair up.

604
00:39:04,133 --> 00:39:05,926
Guys, answer me.

605
00:39:06,010 --> 00:39:08,179
- We're not here to kill.
- No answer?

606
00:39:08,262 --> 00:39:10,056
Just focus on the "kinda cute" guy.

607
00:39:10,639 --> 00:39:12,641
- Im Han-rim!
- Still no answer.

608
00:39:12,725 --> 00:39:14,018
This is a fucking joke!

609
00:39:15,019 --> 00:39:15,936
Fucking bitch!

610
00:39:27,656 --> 00:39:28,699
Hey, Han-rim?

611
00:39:34,205 --> 00:39:35,206
You're dead!

612
00:39:43,506 --> 00:39:45,716
Who the fuck are you?!

613
00:39:49,970 --> 00:39:50,805
Shit!

614
00:40:04,819 --> 00:40:06,487
Hey, come on, what are you doing?

615
00:40:07,655 --> 00:40:08,948
Pivot!

616
00:40:10,199 --> 00:40:11,200
Son of a bitch!

617
00:40:28,467 --> 00:40:29,593
Bong Geun-dae?!

618
00:40:29,677 --> 00:40:31,554
- You're being way too emotional.
- Geun-dae!

619
00:40:31,637 --> 00:40:33,806
- Don't you think so?
- I'm over here!

620
00:40:56,203 --> 00:40:57,371
Are you okay?

621
00:40:57,455 --> 00:40:59,165
- Did they hurt you?
- No.

622
00:41:00,916 --> 00:41:01,834
I'm fine.

623
00:41:03,252 --> 00:41:05,588
Inspector, take it easy on him!

624
00:41:05,671 --> 00:41:07,631
I'm okay. Don't worry about me.

625
00:41:08,549 --> 00:41:10,801
Go upstairs. You'll find their boss.

626
00:41:12,761 --> 00:41:14,054
But first…

627
00:41:18,100 --> 00:41:20,478
Im Han-rim, take care of them
and Deputy Bong.

628
00:41:21,812 --> 00:41:24,565
He's tall, and his eyes
do sparkle. Very cute.

629
00:41:29,320 --> 00:41:30,529
You're okay now.

630
00:41:43,334 --> 00:41:44,668
Hey!

631
00:41:45,544 --> 00:41:47,087
I wanna talk to your boss.

632
00:41:48,589 --> 00:41:49,798
Your boss?

633
00:41:49,882 --> 00:41:52,176
Your boss? I wanna talk to him!

634
00:42:10,819 --> 00:42:13,113
I guess you're the guys
who know how to fight?

635
00:42:27,044 --> 00:42:28,337
Tell me where I…

636
00:42:29,880 --> 00:42:31,048
Good night.

637
00:43:14,258 --> 00:43:15,843
Stop!

638
00:43:16,760 --> 00:43:19,346
- The fuck?
- Don't run, you damn fool.

639
00:43:20,264 --> 00:43:22,182
Why are you making this difficult?

640
00:43:34,445 --> 00:43:36,614
Shit!

641
00:43:38,324 --> 00:43:39,491
You son of a bitch!

642
00:43:49,877 --> 00:43:51,045
Get out.

643
00:43:56,342 --> 00:43:58,510
Why did you make me do that, huh?

644
00:44:09,146 --> 00:44:10,648
No! Don't hurt me, please!

645
00:44:15,486 --> 00:44:16,862
I'm begging you. Spare me.

646
00:44:20,074 --> 00:44:23,160
Okay, you're right.
There's been enough violence already.

647
00:44:23,243 --> 00:44:24,286
I could do that. Hm?

648
00:44:25,037 --> 00:44:27,414
But you realize I can't do it for free?

649
00:44:28,082 --> 00:44:29,625
You've committed too many crimes.

650
00:44:30,125 --> 00:44:31,210
You like games, yeah?

651
00:44:31,293 --> 00:44:32,419
Let's play a game.

652
00:44:32,503 --> 00:44:35,214
Let's make a deal.
I'll let you go if you win. Sound good?

653
00:44:36,298 --> 00:44:38,258
- What do you wanna play?
- Have you seen <i>Squid Game?</i>

654
00:44:38,342 --> 00:44:40,761
If you win, you live.
If you lose, I smack you.

655
00:44:40,844 --> 00:44:42,054
Just once. What do you say?

656
00:44:44,056 --> 00:44:45,891
- Well--
- Rock, paper, scissors.

657
00:44:46,767 --> 00:44:48,727
Rock, paper, scissors.

658
00:44:57,528 --> 00:44:58,779
Okay, let's try again.

659
00:44:58,862 --> 00:45:01,573
Rock, paper, scissors. Hm?

660
00:45:08,706 --> 00:45:11,417
- All right? Again. Rock, paper, scissors.
- I can't!

661
00:45:12,376 --> 00:45:14,128
No, no, no, no, wait, please!

662
00:45:14,211 --> 00:45:15,629
Wait? Why?

663
00:45:15,713 --> 00:45:17,673
Because I'll just keep

664
00:45:18,173 --> 00:45:19,717
losing no matter what I do.

665
00:45:20,843 --> 00:45:22,720
What d'you think
you've been doing to those kids?

666
00:45:23,554 --> 00:45:27,266
You're guilty of so many crimes.
Crime one, having them lose their friends.

667
00:45:29,393 --> 00:45:31,395
Then, having them lose their families.

668
00:45:32,479 --> 00:45:34,231
You also took away from them

669
00:45:34,982 --> 00:45:36,692
the joy of going to school.

670
00:45:37,735 --> 00:45:39,319
You're also guilty of

671
00:45:39,820 --> 00:45:41,822
breaking their parents' hearts.

672
00:45:44,908 --> 00:45:45,743
Wakey, wakey.

673
00:45:47,453 --> 00:45:50,164
We're not done yet. Are you ready?

674
00:45:51,290 --> 00:45:52,207
Rock.

675
00:45:53,083 --> 00:45:54,793
Paper.

676
00:45:54,877 --> 00:45:56,044
Scissors.

677
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Rock!

678
00:46:40,047 --> 00:46:42,049
Here! Jae-yun.

679
00:46:46,553 --> 00:46:48,055
Hey. Jae-yun.

680
00:46:49,681 --> 00:46:50,682
Jae-yun.

681
00:46:54,228 --> 00:46:55,270
Hey there.

682
00:46:56,939 --> 00:46:59,024
Help me, please.

683
00:47:01,568 --> 00:47:03,821
You're gonna be okay.

684
00:47:05,531 --> 00:47:06,824
You're safe now.

685
00:47:10,285 --> 00:47:11,370
We got you.

686
00:47:30,472 --> 00:47:31,640
Whoa. Over there.

687
00:47:31,723 --> 00:47:32,766
Look! Look!

688
00:47:34,017 --> 00:47:35,394
You're fine. It's okay.

689
00:47:37,062 --> 00:47:38,021
What's up with him?

690
00:47:38,105 --> 00:47:40,274
It's the stress.
Imagine what he went through.

691
00:47:40,858 --> 00:47:42,234
It's all coming back to him.

692
00:47:42,317 --> 00:47:44,903
In any case,
I'll go and talk to the others.

693
00:47:45,404 --> 00:47:46,738
- Watch over him.
- Sure.

694
00:47:46,822 --> 00:47:48,156
You're his guardian angel.

695
00:47:49,616 --> 00:47:53,328
- Where are you--
- Oh, Bong, you did a really good job.

696
00:47:55,789 --> 00:47:56,999
He's right, you know?

697
00:47:57,082 --> 00:47:59,877
It was pretty amazing, what you did.
I'm impressed.

698
00:48:02,296 --> 00:48:04,172
You promised to watch over me.

699
00:48:04,673 --> 00:48:08,719
Do you realize how scared I was? He put
a knife to my eye, and he took my bag.

700
00:48:12,055 --> 00:48:15,392
Geun-dae, don't cry.
I'm sorry. I'm really sorry.

701
00:48:15,475 --> 00:48:18,061
I promise
I'll never let you out of my sight.

702
00:48:18,145 --> 00:48:20,564
- Bong, I'll protect you forever.
- Just forget it.

703
00:48:22,024 --> 00:48:22,858
Forever?

704
00:48:23,942 --> 00:48:26,361
Why would you
protect me forever, Inspector?

705
00:48:27,613 --> 00:48:29,489
Well, n… not forever.

706
00:48:29,573 --> 00:48:30,908
Uh, more like

707
00:48:32,075 --> 00:48:33,118
forever at work.

708
00:48:34,077 --> 00:48:34,912
All right.

709
00:48:34,995 --> 00:48:38,040
When you were looking for me,
what exactly did you say?

710
00:48:38,123 --> 00:48:40,751
Guy with small, pretty gray eyes
that sparkle?

711
00:48:40,834 --> 00:48:44,421
He looks like a computer geek,
but if you look closely, he's kinda cute.

712
00:48:44,922 --> 00:48:45,923
He's tall,

713
00:48:46,423 --> 00:48:48,216
and he looks super smart.

714
00:48:52,387 --> 00:48:54,932
Yeah, I was just, you know,

715
00:48:56,391 --> 00:48:57,225
describing you.

716
00:48:57,309 --> 00:48:59,603
That's the first time
anyone has said my eyes are small.

717
00:48:59,686 --> 00:49:02,981
Statistically, my eyes are average size
and perfectly adequate.

718
00:49:03,482 --> 00:49:05,651
Have a closer look.
They look small to you?

719
00:49:10,155 --> 00:49:11,114
Am I right?

720
00:49:14,326 --> 00:49:16,244
- Wow, look at that.
- What?

721
00:49:16,328 --> 00:49:18,455
I've never been here before.
Wanna take a look?

722
00:49:18,538 --> 00:49:22,042
You can't just change the subject
like that. Just say my eyes aren't small.

723
00:49:22,125 --> 00:49:26,046
- Have you been before? It's so beautiful.
- Why would I ever wanna come here?

724
00:49:26,129 --> 00:49:28,173
Just look at it. Isn't it beautiful?

725
00:49:31,093 --> 00:49:33,136
You're right. You have big eyes.

726
00:49:33,220 --> 00:49:35,055
My eyes aren't big, but they're not small.

727
00:49:37,808 --> 00:49:40,143
- Thank you, sir.
- Please, sit down.

728
00:49:40,227 --> 00:49:41,436
Thank you.

729
00:49:46,650 --> 00:49:49,319
Thanks to you,
my son's health has gotten better.

730
00:49:49,403 --> 00:49:51,363
Good.

731
00:49:51,446 --> 00:49:53,991
But I have been
a very bad father to my son.

732
00:49:54,992 --> 00:49:59,287
I wasn't aware that he had been kidnapped
and beaten like that.

733
00:50:00,664 --> 00:50:04,793
I thought he'd run away from home,
and I blamed him for all the gambling.

734
00:50:04,876 --> 00:50:09,131
You are a good father. You never gave up
on your son, and you came to us for help.

735
00:50:09,631 --> 00:50:12,467
Because of you,
we were able to save him and the others.

736
00:50:15,679 --> 00:50:16,638
Thank you.

737
00:50:18,974 --> 00:50:20,976
I'm very happy he's back home,

738
00:50:22,144 --> 00:50:24,521
but honestly, I'm really worried.

739
00:50:25,022 --> 00:50:26,690
I'm not sure I have the strength anymore.

740
00:50:28,316 --> 00:50:30,402
What if he starts gambling again?

741
00:50:33,071 --> 00:50:35,532
If you were gonna give up,
you would've already done it.

742
00:50:35,615 --> 00:50:37,409
Don't give up on him now.

743
00:50:37,909 --> 00:50:39,745
Continue to believe in him.

744
00:50:39,828 --> 00:50:42,039
That's the only way
you can help him change.

745
00:50:45,584 --> 00:50:47,461
You're not alone anymore.

746
00:50:47,544 --> 00:50:49,671
The Bureau is with you now.

747
00:50:50,881 --> 00:50:52,215
I'm so grateful, sir.

748
00:50:58,346 --> 00:50:59,556
Thank you so much.

749
00:51:04,770 --> 00:51:07,355
I'VE BEEN MAKING FOOLISH MISTAKES
SINCE I STARTED GAMBLING

750
00:51:11,735 --> 00:51:13,278
TEEN GAMBLING COUNSELING FORM

751
00:51:23,830 --> 00:51:25,582
Are you gonna tell him or should I?

752
00:51:31,213 --> 00:51:32,130
Jae-yun,

753
00:51:33,006 --> 00:51:34,966
I know the person who gave you up.

754
00:51:36,843 --> 00:51:37,677
I did.

755
00:51:38,762 --> 00:51:41,890
And I'm also the one
who got you hooked on gambling.

756
00:51:42,432 --> 00:51:45,435
When you stopped doing it,
I used the phone to entice you back.

757
00:51:47,229 --> 00:51:51,691
<i>It's not to get you gambling again. Just</i>
<i>use it for webtoons when you're bored.</i>

758
00:51:54,027 --> 00:51:57,072
You fucking asshole.
How could you do this to me?

759
00:51:57,739 --> 00:52:00,700
We've known each other
ever since elementary school!

760
00:52:01,201 --> 00:52:03,954
- You were supposed to be my friend.
- I had no choice!

761
00:52:04,037 --> 00:52:06,748
They threatened me and my parents.
I had to do it.

762
00:52:12,712 --> 00:52:13,713
Sit down.

763
00:52:14,548 --> 00:52:15,465
Sit down.

764
00:52:18,885 --> 00:52:20,512
Seong-bin, you'll be punished fairly.

765
00:52:21,012 --> 00:52:23,974
You'll either be expelled
or suspended from school.

766
00:52:24,516 --> 00:52:27,018
But you'll also
be facing criminal charges.

767
00:52:27,102 --> 00:52:30,063
If you're lucky,
you might get away with community service.

768
00:52:30,147 --> 00:52:31,439
Otherwise, it's jail.

769
00:52:32,691 --> 00:52:35,610
That's not fair!
This is because of adult criminals.

770
00:52:35,694 --> 00:52:37,946
They threatened us,
and used us to make money!

771
00:52:38,029 --> 00:52:39,573
I'm a victim, too, you know.

772
00:52:39,656 --> 00:52:41,741
What makes you think you're a victim?!

773
00:52:43,034 --> 00:52:44,411
You think you're victims?

774
00:52:45,495 --> 00:52:46,955
What about your parents?

775
00:52:47,455 --> 00:52:49,833
They lost their savings. Their homes.

776
00:52:49,916 --> 00:52:51,418
Some lost their jobs.

777
00:52:52,377 --> 00:52:54,087
All because
of their child's gambling debts.

778
00:52:55,714 --> 00:52:59,217
What about the father who is assaulted
and beaten up in front of his colleagues

779
00:52:59,301 --> 00:53:00,510
by a thug half his age?

780
00:53:03,013 --> 00:53:06,016
<i>The father who has to kneel and beg</i>
<i>so he can save his son?</i>

781
00:53:09,936 --> 00:53:12,731
What about the mother
who takes a job in a restaurant,

782
00:53:12,814 --> 00:53:15,609
scrubbing and washing dirty dishes,
trying to make some money

783
00:53:15,692 --> 00:53:18,778
<i>because the father quit his job</i>
<i>to watch over their son?</i>

784
00:53:25,785 --> 00:53:29,122
What about the father who is
ignored and tossed aside by the police,

785
00:53:29,206 --> 00:53:33,793
treated like some homeless beggar by
the administration and the ERPB and yet…

786
00:53:33,877 --> 00:53:36,213
and yet he never stops trying.

787
00:53:36,296 --> 00:53:38,632
Never gives up his only objective.

788
00:53:39,132 --> 00:53:40,342
To save his son.

789
00:53:48,808 --> 00:53:49,893
Think about that.

790
00:53:52,979 --> 00:53:55,106
The real victims here are your parents.

791
00:54:01,446 --> 00:54:04,824
You've had numerous chances
to stop gambling, but you didn't.

792
00:54:06,076 --> 00:54:08,787
That choice was yours.
You're responsible for that.

793
00:54:13,500 --> 00:54:15,210
Do you really wanna stop?

794
00:54:15,293 --> 00:54:17,629
Do you want to be forgiven
by your families?

795
00:54:18,880 --> 00:54:20,840
Then, from now on, live honestly.

796
00:54:23,301 --> 00:54:25,804
Take the time
to contemplate what you've done,

797
00:54:27,097 --> 00:54:29,015
and to ask forgiveness of others.

798
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
Because this will be your last chance.

799
00:54:48,451 --> 00:54:52,414
<i>Your eyes</i>

800
00:54:52,497 --> 00:54:56,584
<i>Still glowing</i>

801
00:54:57,210 --> 00:55:01,589
<i>Just like the day we met…</i>

802
00:55:01,673 --> 00:55:03,258
Here. This'll help.

803
00:55:03,883 --> 00:55:05,343
Hot, isn't it?

804
00:55:05,427 --> 00:55:08,096
<i>Your eyes…</i>

805
00:55:08,179 --> 00:55:09,306
And it works.

806
00:55:09,389 --> 00:55:11,891
<i>Still holding…</i>

807
00:55:11,975 --> 00:55:13,810
Forget about get-rich-quick scams.

808
00:55:13,893 --> 00:55:16,771
Money is earned
through hard, honest labor like that.

809
00:55:17,647 --> 00:55:19,232
Scrub, scrub and scrub.

810
00:55:19,858 --> 00:55:22,068
- You're washing your souls clean.
- You missed a spot.

811
00:55:22,652 --> 00:55:23,737
Hand it over.

812
00:55:26,698 --> 00:55:28,450
Thank you. Hm.

813
00:55:30,869 --> 00:55:36,708
Based on my calculations,
you now owe your parents 98,300,020 won.

814
00:55:37,208 --> 00:55:38,960
This is your mess. You clean it up.

815
00:55:39,044 --> 00:55:40,295
Before I forget…

816
00:55:43,381 --> 00:55:45,675
<i>To page, press one. To record a message…</i>

817
00:55:47,719 --> 00:55:51,723
These are your pagers. I hope you still
remember what those numbers mean?

818
00:55:51,806 --> 00:55:53,058
I love you. Come quickly.

819
00:55:53,933 --> 00:55:56,728
- Remember that.
- So, can we have our phones back now?

820
00:55:56,811 --> 00:55:58,063
Just to make calls.

821
00:55:58,146 --> 00:56:00,190
There's no one at school that uses those.

822
00:56:00,273 --> 00:56:03,151
A wise man once said,
"Freedom comes with responsibility."

823
00:56:03,234 --> 00:56:07,155
And another wise man said,
"Never trust the promise of a gambler."

824
00:56:07,864 --> 00:56:09,032
I'll page you guys.

825
00:56:10,116 --> 00:56:11,951
143143.

826
00:56:17,207 --> 00:56:18,583
I told you, it's fine.

827
00:56:18,666 --> 00:56:21,461
I'm the reason that your phone
broke in the first place.

828
00:56:21,544 --> 00:56:25,131
It's only the screen that's broken.
The phone can still be used.

829
00:56:27,217 --> 00:56:28,343
I'm feeling guilty.

830
00:56:28,426 --> 00:56:32,097
I said that I'd protect you,
but, in the end, I failed.

831
00:56:32,597 --> 00:56:33,932
So do me a favor.

832
00:56:34,015 --> 00:56:35,016
Pick a new phone.

833
00:56:35,517 --> 00:56:38,061
- You can choose whichever one you want.
- Honestly, it's fine.

834
00:56:38,144 --> 00:56:39,979
- Go! Pick the latest model.
- Wait…

835
00:56:41,731 --> 00:56:43,858
This one here,
I'll just take a peek, okay?

836
00:56:45,110 --> 00:56:46,903
- You like this one?
- Yeah.

837
00:56:46,986 --> 00:56:51,199
This is their new model, with a CPU that's
superfast, which means faster internet.

838
00:56:51,282 --> 00:56:52,367
Pretty cool.

839
00:56:52,450 --> 00:56:54,244
You see?

840
00:57:15,557 --> 00:57:17,225
Do you have any flip phones for sale?

841
00:57:17,308 --> 00:57:19,102
- We don't need a flip phone.
- Yes, we do.

842
00:57:19,185 --> 00:57:22,188
No, seriously, I don't gamble anymore.
I'm not addicted.

843
00:57:22,272 --> 00:57:24,107
Yes, I've found another addict.
I'm on my way.

844
00:57:24,190 --> 00:57:25,400
I swear I stopped gambling.

845
00:57:25,483 --> 00:57:27,444
- Sir, yes sir!
- Bye, have a nice day.

846
00:57:27,527 --> 00:57:28,653
Ah, nice to meet you.

847
00:57:28,736 --> 00:57:29,946
Cheese!

848
00:57:30,029 --> 00:57:33,741
Hwang Gi-tae! Hwang Gi-tae! Hwang Gi-tae!

849
00:57:34,451 --> 00:57:37,620
- Ah, very beautiful, thank you.
- Please, have some tea. Careful, it's hot.

850
00:57:37,704 --> 00:57:39,289
<i>In the latest poll,</i>

851
00:57:39,372 --> 00:57:42,542
<i>Minister Choi Gang-seok surpassed</i>
<i>the 50% approval mark,</i>

852
00:57:42,625 --> 00:57:45,837
<i>leading opposition leader</i>
<i>Hwang Gi-tae by 17%.</i>

853
00:57:45,920 --> 00:57:48,548
<i>As Minister Choi Gang-seok</i>
<i>maintains a commanding lead,</i>

854
00:57:48,631 --> 00:57:50,467
<i>whether he will enter</i>
<i>the presidential race</i>

855
00:57:50,550 --> 00:57:52,969
<i>has become the hottest question</i>
<i>in political circles.</i>

856
00:57:53,052 --> 00:57:54,512
- This way, sir.
- Thank you.

857
00:57:54,596 --> 00:57:56,347
Thank you, Mr. Hwang, for visiting us.

858
00:57:56,431 --> 00:57:58,433
Thank you very much. Thank you.

859
00:57:59,100 --> 00:58:01,519
So you've already
started campaigning, I see.

860
00:58:02,187 --> 00:58:03,730
Is that Minister Choi Gang-seok?

861
00:58:04,981 --> 00:58:07,358
Come, join me. I'm a regular here.

862
00:58:08,318 --> 00:58:10,737
Excuse me? Can you bring us another stew?

863
00:58:10,820 --> 00:58:13,072
Thank you.
No photos. Just a moment, please.

864
00:58:24,834 --> 00:58:28,713
Strange that you're campaigning
when you're not officially a candidate,

865
00:58:29,339 --> 00:58:31,799
and the election campaign
has not yet begun.

866
00:58:32,300 --> 00:58:34,844
- This looks really delicious.
- I hope you like it.

867
00:58:36,095 --> 00:58:38,181
So, Minister, have you been
listening to the news?

868
00:58:40,308 --> 00:58:43,061
Then again, you're not the kind
who listens to rumors.

869
00:58:45,480 --> 00:58:47,857
The word in the House of Congress is that

870
00:58:49,651 --> 00:58:52,529
you're using the murder of your daughter
to help your career.

871
00:58:53,655 --> 00:58:55,907
Using her death to run for president.

872
00:59:10,171 --> 00:59:12,340
I see you like
keeping up to date on rumors.

873
00:59:12,924 --> 00:59:16,010
So I guess you heard that the party
is holding an emergency meeting today.

874
00:59:18,137 --> 00:59:19,681
Maybe you haven't heard?

875
00:59:20,181 --> 00:59:22,308
What did they need to discuss

876
00:59:23,226 --> 00:59:25,478
that required keeping you in the dark?

877
00:59:28,815 --> 00:59:31,776
Considering that your approval ratings
are so low,

878
00:59:31,859 --> 00:59:34,821
maybe they're planning
on finding a new candidate.

879
00:59:39,617 --> 00:59:41,119
<i>Who's behind this?</i>

880
00:59:41,202 --> 00:59:43,288
I'm heading down there right now!

881
00:59:45,081 --> 00:59:47,709
They cannot stop me.
I'm the leader of the party!

882
00:59:47,792 --> 00:59:49,294
Do you hear what I said?

883
00:59:51,337 --> 00:59:52,171
What?

884
00:59:54,382 --> 00:59:56,092
My apologies, sir, but you have a visitor.

885
00:59:56,175 --> 00:59:58,219
Do I look like
I'm in the mood for visitors?!

886
00:59:58,886 --> 01:00:02,890
He says he has some important information
for you about the ERPB.


